PERBEDAAN KATA 使用 DAN 利用



みんなさんおはようございます

Pada postingan kali ini saya bermaksud membahas tentang penggunaan dua kata dalam bahasa Jepang yang cukup sering dipakai dalam percakapan maupun tulisan-tulisan berbahasa Jepang, dua kata tersebut adalah kata 「利用」:りよう&「使用」:しよう. Mengapa saya tertarik untuk membahas dua kata tersebut?, karena dua kata tersebut memiliki arti yang kurang lebih sama, yaitu “menggunakan”.

Kesamaan arti kata memang selalu ada dalam setiap perbendaharaan kata suatu bahasa. Kalau kita bandingkan dengan bahasa Indonesia, mungkin kata 利用dan使用 ini seperti kata “memakai”dan “menggunakan”, tapi justru disitulah bagian menariknya, kata yang punya arti mirip dan (sepertinya) bisa saling menggantikan tetapi mengapa bisa disimbolkan berbeda?, mari kita bahas secara perlahan-lahan.

Pertama kita akan memeriksa definisi dari dua kata tersebut. Definisi kata saya dapatkan dari beberapa website seperti weblio dll.


「使用」Shiyou :

「使用」は、特定の目的のために物を役立てたり、人に仕事をさせたりすることです。 この際、本来の目的は必ずしもあまり意識されないようです。

“Shiyou wa, tokutei no mokuteki no tame ni mono wo yakutatetari, hito ni shigoto wo sasetari suru koto desu. Kono sai, honrai no mokuteki wa kanarazushimo amari ishiki sarenaiyou desu.”

“kata shiyou bermakna : “menggunakan”, memanfaatkan sesuatu untuk suatu tujuan tertentu, mempekerjakan seseorang untuk mengerjakan pekerjaan tertentu. dalam penggunaan kata “shiyou”, biasanya si “objek/sasaran” tidak menyadari mengenai tujuan dari apa yang dikerjakannya .


「利用」Riyou :

「利用」は、既にあるものを役立てること、物の機能・利点を生かして用いることです。

“Riyou wa, sude ni aru mono wo yakutateru koto, mono no kinou, riten wo ikashite mochiiru koto desu.”

“kata Riyou bermakna : “menggunakan”, “memanfaatkan”, atau “memberdayakan” suatu “fungsi”, “keunggulan” akan suatu barang/benda yang mana fungsi tersebut memang sudah ada pada benda itu.

Bahasan di atas menunjukkan perbedaan dari segi definisi dari kata Shiyou dan Riyou, bila diaplikasikan ke dalam kalimat maka kita dapatkan contoh sebagai berikut :


例文:

「利用」

彼は太陽からの熱を有効に利用している

Kare wa taiyou kara no netsu wo yuukou ni riyou shiteiru

Dia memanfaatkan panas matahari dengan baik


「使用」

私達は毎日多くの水を使用する

Watashitachi wa ooku no mizu wo shiyou suru

Kami memakai banyak air setiap hari


Kesimpulan penulis :

            Bila dilihat dari contoh kalimat, kata Shiyou lebih memiliki arti memakai, sementara Riyou memiliki arti memanfaatkan, jadi menurut saya, kata Shiyou bisa menggantikan  Tsukau「使う」. Kata Shiyou terdengar lebih ringan, sama seperti kita mengatakan “pakai”. Dalam keseharian kita, kita menggunakan kata “pakai”, hampir dalam kondisi apapun, kita bisa bilang “pakailah kertas untuk mengelap meja”, padahal fungsi kertas bukan untuk mengelap meja, sementara kata Riyou yang berarti “memanfaatkan” sedikit lebih spesifik mengenai fungsi yang memang seharusnya dari si objek tersebut.

            Demikianlah pembahasan dua kata yang memiliki arti yang mirip, yaitu kata 利用dan 使用, kurang dan lebihnya mohon maaf, sependek pengetahuan saya, hanya sampai disini yang bisa saya bahas. Terima kasih dan sampai jumpa di postingan-postingan berikutnya :D

                                                            ご注目していただいて誠にありがとうございます  

Comments

Popular posts from this blog

Huruf kanji dengan bentuk yang (menurut saya) mirip 「水、氷、永、泳」